时代杂志1973年关于内华达州通过中医及针灸合法化的报道
原文地址:http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,945215,00.html
The Nation : Acupuncture in Nevada
Monday, Apr.23 ,1973
The Nevada state legislature last week became the first in the nation to declare traditional Chinese medicine “a learned profession.” By nearly unanimous vote, the lawmakers legalized acupuncture, herbal medicine and other Chinese practices. What sold them was neither Nixonian detente nor the thoughts of Mao, but a free Chinese clinic that, by special permission, was opened for three weeks across from the statehouse in Carson City.
Half of Nevada’s 60 lawmakers have put themselves under the needles of one Lok Yee-kung. There have been several claimed cures and even more conversions. Assemblyman Robert Hal Smith reported that his 20-year sinus condition disappeared after needles were stuck in his forehead and alongside his nose. Equally as gratifying to his wife, the treatment silenced his snoring. Another legislator said that he had been cured of the pain of a childhood knee injury, and a third claimed to have been relieved−though only temporarily−of a number of leg ailments. Scores of constituents begged their representatives to get appointments for them at the clinic. Said one legislator’s secretary: “It looked like a little Lourdes around here.”
Skeptics questioned the propriety of legislators accepting free treatment and noted that the clinic−and a hard lobbying effort for the legalization bill−had been organized by the so-called American Society of Acupuncture, a corporation that stands to earn pin money if Governor Mike O’Callaghan signs the bill. Justifying the freebie treatments, Senator William Raggio explained: “None of us knew much about this thing, and we supposed this was the best way to find out.” It is refreshing to know that even legislators in Nevada check the deck before dealing.
翻译:(翻译不是很到位,勉强看看罢)
上周内,华达州议会成为全国率先宣布中医为“一个专门职业”的州。立法者们以几乎全票通过的表决结果使针灸草药和其他中国医药手段在该州合法化。经过特别许可,一个既不贩售尼克松主义,也不传递毛泽东思想的自由的中国诊所,在卡森市州议会大厦前开办了三个星期。
内华达州的60个国会议员,有一半接受了针灸大师陆易公为自己施针。除了有一些已经一些声明自己自己得到治愈,更多的表示得到了改善。众议员罗伯特史密斯哈尔报告说,当所有针扎进他前额和鼻子,困扰他20年的鼻窦消失了。同样令人高兴的是他的妻子,针灸治愈了她打鼾的毛病。另一位立委说,他童年时的膝盖伤痛已经得到治愈,三分之一的人称虽然只是暂时的,但是他们腿部的伤病得到了缓解。大量的选民乞求他们的代表代他们在诊所预约。一个立法者的秘书说:“这就像在这里有圣玛丽亚神迹(lourdes)一样。”
怀疑者质疑接受免费治疗的立法者,并指出,诊所和一个合法化的法案艰辛的游说努力,是由一个叫做美国针灸协会推动的,而这个公司能在州长Mike O’Callaghan签署法令后赚点零花钱。参议院William Raggio为这次免费义诊辩护说:“我们对这件事并没有了解那么多,但我们觉得这是最好的证明途径。”令人耳目一新的是,内华达州立法者在通过立法之前先以身试药。